Question: A scholar mentioned in his speech that “Namaz” is a Sanskrit word. If this is true, should we avoid using the word “Namaz” and instead use “Salah”?
Answer: “Namaz” is a Persian word. You can check Urdu dictionaries like Feroz-ul-Lughat, which state that “Namaz” is an Urdu word. Even if “Namaz” were a Sanskrit word, there would be no harm in using it. This word is used to denote worship, and Urdu is a composite language that includes words from Hindi, Sanskrit, Persian, English, and many other languages.
Our religion is in Arabic, and when we translate it into our language, it is natural to use words from our own language. This issue is not limited to the word “Namaz” but extends to thousands of words we use in translation. Therefore, whether it is the word “Namaz,” “Roza” (fasting), or other translated words, there is no harm in using them. The same applies to other languages, such as English, where “Namaz” is expressed with various terms, and their use is also permissible.
Sheikh Maqbool Ahmed Salafi Jeddah Dawah Center, Hayy Al-Salamah – Saudi Arabia
Clear Islamic verdict on hanging Ta'wiz, amulets, or Quranic verses for protection or blessings. Backed by Quran, Hadith, and scholars:… Read More
Complete guide on the Sunnah way of performing Nahr/Qurbani: timing, place, method for camels & goats, duas to recite, whether… Read More
Clear Islamic guidance on whether a husband can give ghusl to his deceased wife (and vice versa), touch or see… Read More
Learn the authentic Islamic rulings on trimming nails, plucking armpit hair, shaving pubic hair (for men and women), the 40-day… Read More
Discover 99 popular fabricated Hadiths and false stories wrongly attributed to Prophet Muhammad ﷺ. A must-read guide to separate authentic… Read More
Imam Ahmad (rahimahullah) said, “I do not know of any disagreement” regarding a buffalo sufficing for seven people. Some use… Read More