Question: A scholar mentioned in his speech that “Namaz” is a Sanskrit word. If this is true, should we avoid using the word “Namaz” and instead use “Salah”?
Answer: “Namaz” is a Persian word. You can check Urdu dictionaries like Feroz-ul-Lughat, which state that “Namaz” is an Urdu word. Even if “Namaz” were a Sanskrit word, there would be no harm in using it. This word is used to denote worship, and Urdu is a composite language that includes words from Hindi, Sanskrit, Persian, English, and many other languages.
Our religion is in Arabic, and when we translate it into our language, it is natural to use words from our own language. This issue is not limited to the word “Namaz” but extends to thousands of words we use in translation. Therefore, whether it is the word “Namaz,” “Roza” (fasting), or other translated words, there is no harm in using them. The same applies to other languages, such as English, where “Namaz” is expressed with various terms, and their use is also permissible.
Sheikh Maqbool Ahmed Salafi Jeddah Dawah Center, Hayy Al-Salamah – Saudi Arabia
Delve into the profound Islamic wisdom behind why a woman's home is her ultimate sanctuary. This article explores the Quranic… Read More
Explore the divine imperative of chastity in Islam, rooted in Quran and Sunnah, safeguarding dignity, family, and society from zina's… Read More
Discover Islam’s profound teachings on kindness to animals and environmental responsibility, rooted in Quranic principles and Prophetic traditions, promoting compassion… Read More
Explore the clear Islamic definitions and prohibitions of backbiting (Gheebah), tale-bearing (Nameemah), and lying. This detailed explanation from Allamah Zayd… Read More
Explore how women, as mothers and wives, form the cornerstone of family and society through nurturing, harmony, and value instillation,… Read More
Discover the metaphor of spouses as garments in Quran 2:187, exploring protection, comfort, intimacy, and mutual rights for a blessed… Read More