Question: A scholar mentioned in his speech that “Namaz” is a Sanskrit word. If this is true, should we avoid using the word “Namaz” and instead use “Salah”?
Answer: “Namaz” is a Persian word. You can check Urdu dictionaries like Feroz-ul-Lughat, which state that “Namaz” is an Urdu word. Even if “Namaz” were a Sanskrit word, there would be no harm in using it. This word is used to denote worship, and Urdu is a composite language that includes words from Hindi, Sanskrit, Persian, English, and many other languages.
Our religion is in Arabic, and when we translate it into our language, it is natural to use words from our own language. This issue is not limited to the word “Namaz” but extends to thousands of words we use in translation. Therefore, whether it is the word “Namaz,” “Roza” (fasting), or other translated words, there is no harm in using them. The same applies to other languages, such as English, where “Namaz” is expressed with various terms, and their use is also permissible.
Sheikh Maqbool Ahmed Salafi Jeddah Dawah Center, Hayy Al-Salamah – Saudi Arabia
Learn why the first ten days of Dhul Hijjah are the most virtuous and how Qurbani embodies Islamic devotion. Read More
Does the worldly punishment for Zina clear the sin in the hereafter? Can an intoxicated person be punished? A detailed… Read More
Can you marry someone pregnant from Zina? What is the lineage and inheritance of a child born from Zina? This… Read More
A detailed explanation of Zina in Islam, its severe consequences, the prescribed punishments of lashing and stoning (rajm) in the… Read More
Discover what Islam teaches about friendship, based on the Quran and Sunnah. Learn how to choose righteous friends and the… Read More
Explore the comprehensive rights Islam grants to women, from spiritual equality to economic independence, and how these principles align with… Read More