Question: A scholar mentioned in his speech that “Namaz” is a Sanskrit word. If this is true, should we avoid using the word “Namaz” and instead use “Salah”?
Answer: “Namaz” is a Persian word. You can check Urdu dictionaries like Feroz-ul-Lughat, which state that “Namaz” is an Urdu word. Even if “Namaz” were a Sanskrit word, there would be no harm in using it. This word is used to denote worship, and Urdu is a composite language that includes words from Hindi, Sanskrit, Persian, English, and many other languages.
Our religion is in Arabic, and when we translate it into our language, it is natural to use words from our own language. This issue is not limited to the word “Namaz” but extends to thousands of words we use in translation. Therefore, whether it is the word “Namaz,” “Roza” (fasting), or other translated words, there is no harm in using them. The same applies to other languages, such as English, where “Namaz” is expressed with various terms, and their use is also permissible.
Sheikh Maqbool Ahmed Salafi Jeddah Dawah Center, Hayy Al-Salamah – Saudi Arabia
The Gathering (Hashr) and Resurrection (Ba'th) on the Day of Judgment "The Righteous Answers to Wise Questions" — (Part 17)… Read More
In Part 16 of “The Righteous Answers to Wise Questions,” Allamah Zaid al-Madkhali explains the various abodes of souls in… Read More
In Part 15 of “The Righteous Answers to Wise Questions,” Allamah Zaid al-Madkhali details the major scenes of Qiyamah —… Read More
In this part of “The Righteous Answers to Wise Questions,” Allamah Zaid al-Madkhali explains the most virtuous gatherings — sitting… Read More
Who Can Skip Fasting in Ramadan: Qada and Fidyah Explained Question: For which people is it permissible to skip fasting?… Read More
In Islam, suicide is strictly forbidden (Haram) even to protect honor, as life belongs to Allah. A woman forced into… Read More