Question: A scholar mentioned in his speech that “Namaz” is a Sanskrit word. If this is true, should we avoid using the word “Namaz” and instead use “Salah”?
Answer: “Namaz” is a Persian word. You can check Urdu dictionaries like Feroz-ul-Lughat, which state that “Namaz” is an Urdu word. Even if “Namaz” were a Sanskrit word, there would be no harm in using it. This word is used to denote worship, and Urdu is a composite language that includes words from Hindi, Sanskrit, Persian, English, and many other languages.
Our religion is in Arabic, and when we translate it into our language, it is natural to use words from our own language. This issue is not limited to the word “Namaz” but extends to thousands of words we use in translation. Therefore, whether it is the word “Namaz,” “Roza” (fasting), or other translated words, there is no harm in using them. The same applies to other languages, such as English, where “Namaz” is expressed with various terms, and their use is also permissible.
Sheikh Maqbool Ahmed Salafi Jeddah Dawah Center, Hayy Al-Salamah – Saudi Arabia
A logical and theological refutation of Javed Akhtar’s atheistic objection regarding the existence of God and worldly suffering. This piece… Read More
Zina is a debt”, “Remain chaste so your women stay chaste”, “Whoever commits zina, zina will be committed with him”… Read More
Is it allowed for fathers to give all property to sons and deprive daughters? Complete Islamic ruling with Quran (4:7,… Read More
Can you kill a snake, carry a child, clear throat, or silence phone during Salah? Complete list of 20 actions… Read More
Can men & women pray following the Imam from a roof, basement, or adjacent house if they only hear his… Read More
Husband tells wife not to observe hijab/niqab in front of non-mahrams. Is obedience compulsory? Complete ruling on obeying husband, parents… Read More